Hopschil cheese

Pfyn

Leukerbad: Bodmen

Leukerbad: Bodmen

Leukerbad: Rhonetal: Torrent Richtung Unterwallis

Leukerbad: Rhonetal: Torrent Richtung Unterwallis

Gemmipass: Aire de jeux

Gemmipass: Aire de jeux

Leukerbad › Nord-West: Torrent

Leukerbad › Nord-West: Torrent

Gemmipass: Richtung Alpensüdkamm - Leukerbad

Gemmipass: Richtung Alpensüdkamm - Leukerbad

Leukerbad: Burgerbad

Leukerbad: Burgerbad

Salgesch: Die Schweizer Rotweinmetropole

Salgesch: Die Schweizer Rotweinmetropole

Salgesch › Ost

Salgesch › Ost

Susten: Camping + Restaurant Bella-Tola

Susten: Camping + Restaurant Bella-Tola

Mollens: Crans-Montana - Randogne

Mollens: Crans-Montana - Randogne

Albinen

Albinen

Albinen: Rhonetal

Albinen: Rhonetal

Albinen: Dorf

Albinen: Dorf

Jeizinen: Dorf

Jeizinen: Dorf

Gampel: Kehr

Gampel: Kehr

Gampel: StobFesel

Gampel: StobFesel

Gampel: Unterems

Gampel: Unterems

Gampel: Sennerei

Gampel: Sennerei

Gampel: Oberems

Gampel: Oberems

Gampel: Bürchen

Gampel: Bürchen

Gampel: Feselalp milieu droite

Gampel: Feselalp milieu droite

Gampel: Stafel

Gampel: Stafel

Gampel: Jeizinen Feselalp

Gampel: Jeizinen Feselalp

Gampel: Eischoll

Gampel: Eischoll

Fäsilalpu: Untere Feselalp, Jeizinen

Fäsilalpu: Untere Feselalp, Jeizinen

Share contents

Thanks for your rating
The inhabitants of the village of Turtmann in the Upper Valais are nicknamed Hopschla – the Valais word for frogs. Before the course of the Rhone was changed in the 19th century, the former marshland in the valley floor near Turtmann was home to countless frogs who could be heard croaking noisily at night. The frogs went but the name remained. That is why the local in Turtmann like to call their cheese "Hopschil".

Select a different view for your results: