Hopschil cheese

Pfyn

Gemmipass: Richtung Alpensüdkamm - Leukerbad

Gemmipass: Richtung Alpensüdkamm - Leukerbad

Leukerbad: Rhonetal: Torrent Richtung Unterwallis

Leukerbad: Rhonetal: Torrent Richtung Unterwallis

Gemmipass: Aire de jeux

Gemmipass: Aire de jeux

Leukerbad › Nord-West: Torrent

Leukerbad › Nord-West: Torrent

Leukerbad: Burgerbad

Leukerbad: Burgerbad

Leukerbad: Bodmen

Leukerbad: Bodmen

Salgesch: Die Schweizer Rotweinmetropole

Salgesch: Die Schweizer Rotweinmetropole

Salgesch › Ost

Salgesch › Ost

Mollens: Crans-Montana - Randogne

Mollens: Crans-Montana - Randogne

Albinen

Albinen

Albinen: Rhonetal

Albinen: Rhonetal

Albinen: Dorf

Albinen: Dorf

Gampel: Sennerei

Gampel: Sennerei

Gampel: Eischoll

Gampel: Eischoll

Gampel: Feselalp droite

Gampel: Feselalp droite

Gampel: Unterems

Gampel: Unterems

Gampel: Feselalp milieu gauche

Gampel: Feselalp milieu gauche

Gampel: Oberems

Gampel: Oberems

Gampel: Panorama zoom

Gampel: Panorama zoom

Gampel: StobFesel

Gampel: StobFesel

Gampel: Bürchen

Gampel: Bürchen

Gampel: Feselalp milieu droite

Gampel: Feselalp milieu droite

Fäsilalpu: Untere Feselalp, Jeizinen

Fäsilalpu: Untere Feselalp, Jeizinen

Gampel: Jeizinen Feselalp

Gampel: Jeizinen Feselalp

Jeizinen: Dorf

Jeizinen: Dorf

Gampel: Feselalp gauche

Gampel: Feselalp gauche

Gampel: Stafel

Gampel: Stafel

Gampel: Kehr

Gampel: Kehr

Share contents

Thanks for your rating
The inhabitants of the village of Turtmann in the Upper Valais are nicknamed Hopschla – the Valais word for frogs. Before the course of the Rhone was changed in the 19th century, the former marshland in the valley floor near Turtmann was home to countless frogs who could be heard croaking noisily at night. The frogs went but the name remained. That is why the local in Turtmann like to call their cheese "Hopschil".

Select a different view for your results: