How language invents the world "How language invents the world" 더 자세히 알아보기 + How language invents the world
momenta - Einzelausstellung von Cornelius Rechsteiner Die Gemälde in der Ausstellung widerspiegeln Augen-Blicke des alltäglichen Lebens. Sind die Gesten der Protagonist:innen fester Teil der Umgebung – oder bestimmt der Kontext deren Handlungen? 더 자세히 알아보기 + momenta - Einzelausstellung von Cornelius Rechsteiner
Die Wunderkammer: 150 Jahre Rätisches Museum Jubiläumsausstellung mit 150 Objekten aus 150 Jahren Rätisches Museum 더 자세히 알아보기 + Die Wunderkammer: 150 Jahre Rätisches Museum
Annual exhibition of the artists of Grisons Annual exhibition of the artists of Grisons 더 자세히 알아보기 + Annual exhibition of the artists of Grisons
Annual exhibition of the artists of Grisons Annual exhibition of the artists of Grisons 더 자세히 알아보기 + Annual exhibition of the artists of Grisons
Ausstellung Anna-Trix Zgraggen Kunstausstellung im Café Zschaler in Chur 더 자세히 알아보기 + Ausstellung Anna-Trix Zgraggen
Buchvernissage mit Bündner Krimiautor Philipp Gurt Philipp Gurt stellt seinen neuen Krimi "Bündner Blutmond" vor. 더 자세히 알아보기 + Buchvernissage mit Bündner Krimiautor Philipp Gurt
Lola Keiser stellt aus Gönnen Sie sich diesen Bildergenuss. Nehmen Sie sich Zeit, um anschliessend auf der Terrasse oder im Restaurant VA BENE eine Erfrischung oder ein feines Essen zu geniessen. 더 자세히 알아보기 + Lola Keiser stellt aus
Chelan Once again, crisp beats, catchy hooks and captivating features are waiting to be discovered. 더 자세히 알아보기 + Chelan
Play afternoons in the indoor swimming pool Watch out water lovers! On Wednesdays and Saturdays, the indoor pool Obere Au is the place to be. 더 자세히 알아보기 + Play afternoons in the indoor swimming pool
Mittagessen im Comander Anmeldung für gelegentliche Gäste bzw. Abmeldung für Dauergäste bis Freitag vor dem Essen: Telefon 081 252 27 04. Kurzfristige An-/Abmeldungen am Mo Nachmittag und Di: Telefon 081 252 22 92 더 자세히 알아보기 + Mittagessen im Comander
Jugendtreff Heiligkreuzkirche Offener Jugendtreff Der Jugendtreff Heiligkreuzkirche ist jeden Mittwochnachmittag von 14 - 17 Uhr offen. In den Schulferien ist der Treff geschlossen. ab 5. Klasse bis 3. Oberstufe 더 자세히 알아보기 + Jugendtreff Heiligkreuzkirche
Atelier rumantsch (6-12 onns) "Di mundial da l'istorgia" Atelier rumantsch: (6-12 onns) Zeit: 14:00-16:00 Uhr. Eine Anmeldung ist erforderlich, Telefon +41 81 257 28 72 oder kunstvermittlung@bkm.gr.ch. 더 자세히 알아보기 + Atelier rumantsch (6-12 onns) "Di mundial da l'istorgia"
Tandem im Museum: «Brücken bauen» am Weltgeschichtentag Geschichten erfinden im Geschichtsmuseum. Mit einer Lesung von Gianna Olinda Cadonau. 더 자세히 알아보기 + Tandem im Museum: «Brücken bauen» am Weltgeschichtentag
Kinderatelier für Kinder von 6-12 Jahren Eine Anmeldung über die Homepage https://kunstmuseum.gr.ch/de/Seiten/start.aspx ist erforderlich. 더 자세히 알아보기 + Kinderatelier für Kinder von 6-12 Jahren
NGG: Verleihung des NGG-Förderpreises Mit Kurzpräsentationen der Maturandinnen und Maturanden. 더 자세히 알아보기 + NGG: Verleihung des NGG-Förderpreises
Rudi Rabe erzählt Rudi Rabe erzählt Geschichten in verschiedenen Sprachen für Kinder von 4 – 7 Jahren 더 자세히 알아보기 + Rudi Rabe erzählt
DIE WAND von Marlen Haushofer "Annette Wunsch gelingt es schon mit den ersten Sätzen, dass man ganz bei ihr ist, mit ihr fühlt, sie aus nächster Nähe beobachtet." schrieb Carsten Michels in der Südostschweiz nach der Premiere. 더 자세히 알아보기 + DIE WAND von Marlen Haushofer
Öffentliche Führung "Wie Sprache die Welt erfindet" Öffentliche Führung "Wie Sprache die Welt erfindet" 더 자세히 알아보기 + Öffentliche Führung "Wie Sprache die Welt erfindet"
Abendandacht Vom Aktivsein zur Ruhe. Vom Denken zum Bedenken. Vom Anklang zum Ausklang. Mit Pfarrer Marco Wehrli 더 자세히 알아보기 + Abendandacht
Magie Genussexpress Abra kadabra simsala es geht wieder los! Episode 6. Bitte einsteigen und lassen Sie sich verzaubern auf der Fahrt im Magie Genussexpress. 더 자세히 알아보기 + Magie Genussexpress
KLEIDERSWAP & After-Swap-Party | FHGR Bring deine Kleidung (max 10) und tausche sie gegen neue Lieblings-stücke. Genieße danach die After-Swap-Party. Deine Teilnahme unterstützt nachhaltige Projekte in Ruanda. Anmeldung erforderlich. 더 자세히 알아보기 + KLEIDERSWAP & After-Swap-Party | FHGR
Tanzfiguren zu Walzer und Polka Tanze tolle Figuren zu Walzer/Mazurka und Polka, Schottisch 더 자세히 알아보기 + Tanzfiguren zu Walzer und Polka
ST.SBB-B | Konzert | Funk, Jazz St. SBB-B: Tanzklasse pur! Mit spontanem Fahrplan und charmanter Crew bringen wir euch sicher ans Ziel des Grooves. 더 자세히 알아보기 + ST.SBB-B | Konzert | Funk, Jazz
dirty. thirty. clubbing. - Clubbing ab 30 Die Party für Erwachsene | Einlass ab 30 Jahre 더 자세히 알아보기 + dirty. thirty. clubbing. - Clubbing ab 30
Disco 60+ «Move like a Rolling Stone»: Die neue Disco 60+ von Pro Senectute Graubünden findet im Zweimonatsrhythmus in den Räumlichkeiten von Home of Dance an der Kalchbühlstrasse 12 in Chur statt. 더 자세히 알아보기 + Disco 60+
Jugendkeller (4 you) Offener Jugendtreff für Schülerinnen und Schüler ab der 5. Klasse. Mit Töggelikasten, Billard, Darts, diversen Spielen, Tischtennis, cooler Musik, Drinks, Essen etc. 더 자세히 알아보기 + Jugendkeller (4 you)
Das Buch am Nachmittag – «Wo Himmel und Erde sich berühren» Begegnung mit regionalen Autorinnen und Autoren mit Apéro und Gesprächen 더 자세히 알아보기 + Das Buch am Nachmittag – «Wo Himmel und Erde sich berühren»