Ponte da Capela e a Torre d'Água

Ponte da Capela e a Torre d'Água

Kombinationsmöglichkeiten Wilhelm Tell – Lucerna fica às margens do Rio Reuss, no final do Lago Lucerna, emoldurada por montanhas impressionantes. A cidade tem sido um...mais

Minas de sal – A História do Ouro Branco

Minas de sal – A História do Ouro Branco

Artesanato – O lugar do sal é sobre a mesa, seja em sua forma natural ou com a adição de ervas. Uma visita a essas minas, que se estendem por 50 km...mais

Igreja da Abadia de Romainmôtier

Igreja da Abadia...

As 100 melhores excursões – Igrejas construídas ao...mais

Guarda – O Vilarejo Schellenursli

Guarda – O...

As 100 melhores excursões – Guarda, no Engadine Inferior, é um...mais

Ponte da Capela e a Torre d'Água

Kombinationsmöglichkeiten Wilhelm Tell – Lucerna fica às margens do Rio Reuss, no final do Lago Lucerna, emoldurada por montanhas impressionantes. A cidade tem sido um baluarte do turismo desde 1840, graças a seu bem-preservado centro histórico, com sua Ponte da Capela e sua Torre d'Água.

Lucerna fica às margens do Rio Reuss, no final do Lago Lucerna, emoldurada por montanhas impressionantes. A cidade tem sido um baluarte do turismo desde 1840, graças a seu bem-preservado centro histórico, com sua Ponte da Capela e sua Torre d'Água.

Ponte da Capela e a Torre d'Água
Mapa detalhado

Minas de sal – A História do Ouro Branco

Artesanato – O lugar do sal é sobre a mesa, seja em sua forma natural ou com a adição de ervas. Uma visita a essas minas, que se estendem por 50 km através de túneis, poços e cavernas gigantescas, começa num trem e, em seguida, continua a pé. É uma experiência que ninguém deve perder!

For centuries the ownership of salt mines meant wealth and power. The salt deposits at Bex, discovered in the 15th century, are still mined today. The salt mines are accessible to visitors, a museum depicts the mining of salt from 1684 to the present.

Minas de sal – A História do Ouro Branco
Mapa detalhado

Igreja da Abadia de Romainmôtier

As 100 melhores excursões – Igrejas construídas ao longo de um período de mil anos, afrescos, túmulos, esplêndidos salões e colunas góticas: a Abadia de Romainmôtier e da Casa do Prior espelham as mudanças que a fé e a igreja passaram. Eles também refletem a atemporalidade de belas construções.

Churches built over a period of 1000 years, frescoes, tombs, splendid halls and Gothic columns: the Abbey of Romainmôtier and the House of the Prior mirror the changes that faith and church underwent. They also reflect the timelessness of beautiful buildings.

Igreja da Abadia de Romainmôtier
Mapa detalhado

Guarda – O Vilarejo Schellenursli

As 100 melhores excursões – Guarda, no Engadine Inferior, é um vilarejo tão bonito que já foi agraciado com o Prêmio Wakker. Ele também recebeu a distinção "de importância nacional". Uma de suas imponentes mansões inspirou Alois Carigiet ao projetar a casa de Schellenursli.

Guarda in the Lower Engadine is so beautiful a village that it was awarded the Wakker Prize. It also received the distinction "Of national importance". One of its stately houses inspired Alois Carigiet when he drew the home of Schellenursli.

Guarda – O Vilarejo Schellenursli
Mapa detalhado