Sua escolha: 3 Resultados

Vacherin Mont-d'Or AOP

De zacht smeltende, onmiskenbare halfharde kaas uit de Waadtlandse Jura. In Vallée de Joux wordt de kaas al meer dan 100 jaar liefdevol met de hand gemaakt, vooral in de winter. Gemaakt van gethermiseerde melk, rijpt de kaas minstens 21 dagen lang. Elke kaas wordt omgeven door een band van... mais

Chillon

It's more than a question of time

Olivier Piguet introduces clock lovers to the art of clock making in his studio, the Centre d’initiation de l’horlogerie, in Le Sentier. He tells... mais

It's more than a question of time
O Museu do Relógio Espace Horloger

O Museu do Relógio Espace Horloger

Por mais de 250 anos, o Vallée de Joux tem seregozijado no sucesso da sua indústria de relógios. As empresas de fabricação de relógios atualmente... mais

Vacherin Mont-d'Or AOP

De zacht smeltende, onmiskenbare halfharde kaas uit de Waadtlandse Jura. In Vallée de Joux wordt de kaas al meer dan 100 jaar liefdevol met de hand gemaakt, vooral in de winter. Gemaakt van gethermiseerde melk, rijpt de kaas minstens 21 dagen lang. Elke kaas wordt omgeven door een band van dennenschors en verpakt in een in de regio gemaakt spanen doosje.

De zacht smeltende halfharde kaas uit de Jura.

Vacherin Mont-d'Or AOP: zo heet de onmiskenbare kaas- specialiteit van halfharde kaas uit de Waadtlandse Jura. In Vallée de Joux wordt de kaas al meer dan 100 jaar liefdevol met de hand gemaakt. Tijdens het rijpen in de traditionele affinagekelder krijgt hij zijn delicate, milde smaak. De typische, exquise zweem van tannine heeft hij te danken aan zijn gordel van inheems dennenhout. Vacherin Mont-d’Or AOP werd oorspronkelijk van oktober tot het voorjaar geproduceerd, omdat men dan te weinig melk voor het vervaardigen van de grote Gruyèrekazen had.

It's more than a question of time

Olivier Piguet introduces clock lovers to the art of clock making in his studio, the Centre d’initiation de l’horlogerie, in Le Sentier. He tells you a lot about the history and the craftsmanship of clocks. He teaches up to two participants in one- to two-day courses, how clocks are taken apart, cleaned, oiled and put together again. Lunch is prepared in his house "Le Petit Paradis" by the clock master himself, and is included in the price of the course.

O Museu do Relógio Espace Horloger

Por mais de 250 anos, o Vallée de Joux tem seregozijado no sucesso da sua indústria de relógios. As empresas de fabricação de relógios atualmente são guardiãs desta antiga tradição, cuja prova de sucesso são as marcas de prestígio estabelecidas no Vallé de Joux. Há uma coleção de relógios de paredes antigos dos séculos 16 ao 19, uma exposição que detalha a história da fabricação de relógios, uma oficina de relógios antiga reconstruída e várias exposições temporárias.

O Vallée de Joux é considerado o berço da relojoaria. No Espace Horloger de Le Sentir, é possível descobrir, entre outras coisas, alguns relógios complexos provenientes da produção atual dos fabricantes mais importantes do vale.