Patrimônio vivo: patois, carnaval e vestimentas nacionais

Val d'Herens

Arolla

Arolla

Arolla: Mont-Collon

Arolla: Mont-Collon

Arolla: Tsarmine

Arolla: Tsarmine

Arolla: Hotel Kurhaus

Arolla: Hotel Kurhaus

Arolla: Pigne

Arolla: Pigne

Arolla: Hôtel Kurhaus

Arolla: Hôtel Kurhaus

Thyon: Les Collons

Thyon: Les Collons

Thyon: Mont-Blanc et Grande Dixence

Thyon: Mont-Blanc et Grande Dixence

Thyon: Les Masses

Thyon: Les Masses

Thyon: Snowpark Centralpark

Thyon: Snowpark Centralpark

Thyon: Veysonnaz, station supérieure de la télécabine

Thyon: Veysonnaz, station supérieure de la télécabine

Thyon: Dent Blanche et Matterhorn

Thyon: Dent Blanche et Matterhorn

Evolène: Dent Blanche

Evolène: Dent Blanche

Vercorin: Creux du Lavioz

Vercorin: Creux du Lavioz

Vercorin

Vercorin

Vercorin: Vercorin

Vercorin: Vercorin

Crêt du Midi

Crêt du Midi

Dailley: Nax

Dailley: Nax

Mase: le Trappeur

Mase: le Trappeur

O dialeto falado no Val d'Hérens é bastante carregado. Em dias de festa e gala, os habitantes vestem roupas tradicionais com brilhantes cachecóis e aventais de veludo e seda. No dia 6 de janeiro, os sinos dobram, anunciando o início do Carnaval; o "Carnaval d'Hérens" é famoso por seus "Peluches" (máscaras de madeira) trazendo o semblante de raposas, gatos e lobos. Aqueles usando as máscaras misturam-se aos espectadores e fazem todos os tipos de traquinagens.

Compartilhe conteúdo

Obrigado pela classificação
The dialect in the Val d'Hérens is particularly strong. On high days and holidays, people wear traditional costume with bright head-squares and aprons made of velvet and silk. On 6 January, bells ring in the start of Carnival; the "Carnaval d'Hérens" is famous for its "Peluches" (wooden masks) with cat, fox and wolf faces. The people wearing the masks mingle with the spectators and play all kinds of pranks.

Selecione uma visão diferente para os seus resultados: