Horse riding lessons for the little ones Reitunterricht an der Longe für Kinder von 6 bis 8 Jahren Más información sobre: + Horse riding lessons for the little ones
Keramikmalen Pintura cerámica: ¡dé rienda suelta a su creatividad! Sumérgete en el colorido mundo de la pintura cerámica y crea tus propias obras de arte. Butia Schlerin. Más información sobre: + Keramikmalen
Ski tours for beginners and advanced skiers Ski tours for beginners and advanced skiers Accompanied ski tour in the Engadine mountains by mountain guides with a federal certificate. Más información sobre: + Ski tours for beginners and advanced skiers
Riding lesson semi-private 40 min Unsere halbprivaten Reitstunden eignen sich perfekt für Reiterinnen und Reiter, die bereits selbstständig Schritt und Trab reiten können und in einer Kleingruppe von maximal 2 Personen noch mehr Más información sobre: + Riding lesson semi-private 40 min
No fear sweat before welding No fear of welding. Under expert guidance, you can gain your first welding experience in the workshop. Ardez, Chasa Crusch 117 (lower entrance). Más información sobre: + No fear sweat before welding
Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin. Das Engadin bietet eine der faszinierendsten Kulissen für Sternenbeobachtung und Astrofotografie in ganz Europa. Bogn Engiadina. Más información sobre: + Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin
The fascination of hydropower – Engadine power plants The fascination of hydropower - Engadin power stations. Tour of the Pradella hydroelectric power plant or the Ova Spin power plant and dam. Scuol, Pradella or Zernez, EKW Ova Spin plant. Más información sobre: + The fascination of hydropower – Engadine power plants
Studio visit to the painter Rudolf Glaser Visit to the studio of the painter Rudolf Glaser. Guided tour through the world of paintings and insight into the various techniques. Tarasp, PostBus stop «Fontana». Más información sobre: + Studio visit to the painter Rudolf Glaser
Guided village tour Scuol Tour of the Mineral Water Village and the Regional Muesum including aperitif. Más información sobre: + Guided village tour Scuol
Schlossführungen Guided tour of Tarasp Castle. Castle courtyard ticket office. Más información sobre: + Schlossführungen
Horse riding for everyone We offer rides for all riding levels. Everyone is welcome on this ride, including beginners and those returning to riding. Ride through the countryside for 90 minutes and enjoy the fresh mountain air. Más información sobre: + Horse riding for everyone
A look behind the scenes at the Bogn Engiadina mineral baths Look behind the scenes of the mineral bath Bogn Engiadina. See where the employees work and learn a lot about the spa. Meeting point cash desk. Free of charge. Info: BES Tel. 081 861 26 00. Más información sobre: + A look behind the scenes at the Bogn Engiadina mineral baths
Tages-Schneeschuhtour mit Biologe Lukas Barth One-day snowshoe tour with biologist Lukas Barth. CHF 80.00, with GK CHF 75.00. Info & registration: Outdoor Engadin, Punt 42, Tel. 081 860 02 06, until Tue 17:00. Más información sobre: + Tages-Schneeschuhtour mit Biologe Lukas Barth
1 day horse riding Enjoy the day on horseback Day rides are for adults and young people aged 14 and over with good riding skills. We ride like cowboys - in a western saddle, of course. Más información sobre: + 1 day horse riding
Vernissage: Anmut und Instinkt Vernissage: Grace and instinct. Etchings and drawings by Karin Zulian. Grotta da cultura Sent, Schigliana. Free admission, aperitif. Info: grottadacultura.ch. Más información sobre: + Vernissage: Anmut und Instinkt
Führung Sgrafits The Sgrafits Engiadinais are an ancient culture that was first practised in Graubünden in the 16th century. Today, countless facades can be found in our region. Más información sobre: + Führung Sgrafits
Cafè Rumantsch "Cafe rumantsch" Ftan. Locals, second-comers and guests meet to speak Romansh. Cafè Butea Scuntrada Info: Lia Rumantscha, Tel. 081 860 07 61. Más información sobre: + Cafè Rumantsch
Cafè Rumantsch ad Ardez «Cafè rumantsch» ad Ardez. Einheimische, Zweitheimische und Gäste treffen sich um Romanisch zu sprechen. Chasa cumünala. Info: Tel. 081 860 07 61, men-duri.ellemunter@rumantsch.ch. Más información sobre: + Cafè Rumantsch ad Ardez
Tages-Schneeschuhtour mit Biologe Lukas Barth One-day snowshoe tour with biologist Lukas Barth. CHF 80.00, with GK CHF 75.00. Info & registration: Outdoor Engadin, Punt 42, Tel. 081 860 02 06, until Tue 17:00. Más información sobre: + Tages-Schneeschuhtour mit Biologe Lukas Barth
Water consultation A contemporary drinking cure based on kinesiology. For more vitality and well-being. Every mineral water is unique in its composition. Which one suits you and strengthens you optimally? Más información sobre: + Water consultation
Cafè Rumantsch "Cafe rumantsch" Scuol. Locals, second-comers and guests meet to speak Romansh. Cafè Butea Scuntrada Info: Lia Rumantscha, Tel. 081 860 07 61. Más información sobre: + Cafè Rumantsch
Poesie der Natur im Kreis des Jahres. Meditationsabende im Herbstquartal Einführung in die Meditation Más información sobre: + Poesie der Natur im Kreis des Jahres. Meditationsabende im Herbstquartal
Guided tour of Guarda village Tour with information about the home of Schellen-Ursli, the unique, well-preserved houses, the stories, the culture and the architecture as well as stories about the inhabitants, their traditions Más información sobre: + Guided tour of Guarda village
Take a deep breath Breathe deeply. Learn breathing techniques for deep relaxation incl. meditation. Chasellas 61. adults CHF 30.00 (without GK CHF 35.00). Más información sobre: + Take a deep breath
Timeless - a different kind of church tour Escape from hectic and superficiality. Más información sobre: + Timeless - a different kind of church tour
Pferde-Plausch-Nachmittag für Kinder The children learn how to handle the horses in a playful way. They are groomed, saddled and taught about horses. Meeting point: San Jon riding stable at 3.00 pm Duration: 2 hours Más información sobre: + Pferde-Plausch-Nachmittag für Kinder
free Stöckli ski test free Stöckli ski test at the La Palma restaurant in the Motta Naluns ski area. All are welcome to test the latest Stöckli models! Info: Tel. 081 864 19 56. Más información sobre: + free Stöckli ski test
CHRISTMAS–BLUES * GITTE DEUBELBEISS&BAND CHRISTMAS–BLUES * GITTE DEUBELBEISS&BAND. Hotel Palace. Kollekte. Más información sobre: + CHRISTMAS–BLUES * GITTE DEUBELBEISS&BAND
Szenische Lesung: «Bis wann gibt es Frühstück?» Scenic reading: "Until when will breakfast be served?". With Elisabeth Hart & Rhaban Straumann (stage duo "Hart auf Hart"). CHF 25.00/20.00. Grotta da cultura, Piertan. Info & registration: grottadacultura.ch. Más información sobre: + Szenische Lesung: «Bis wann gibt es Frühstück?»
Hatecke Cup - Opening tournament Curling. Hatecke Cup - opening tournament. Trü sports facility. Info & registration: www.ccscuol.ch / info@ccscuol.ch or register on the list at the Trü ice rink. Más información sobre: + Hatecke Cup - Opening tournament
Adventskonzert – CHRISTINA JACCARD – GOSPEL & MORE. Advent concert - CHRISTINA JACCARD - GOSPEL & MORE. The Swiss Jazz Award winners inspire their audience. Experience an unforgettable concert. CHF 25. box office 16:15. info: sent-concerts.ch. Más información sobre: + Adventskonzert – CHRISTINA JACCARD – GOSPEL & MORE.
Misteris da l'Advent - Concert d'Advent da La Cumbricula Misteris da l'Advent - Concert d'Advent da La Cumbricula. baselgia. Collecta. Más información sobre: + Misteris da l'Advent - Concert d'Advent da La Cumbricula
Die Natur auf Schneeschuhen entdecken Together we discover and interpret the tracks of wild animals. Info & registration: Outdoor Engadin, tel. 081 860 02 06, until Mon. 17:00. Más información sobre: + Die Natur auf Schneeschuhen entdecken
Bacharia Alpina – the alpine meat craft A voyage of discovery into the centuries-old alpine dried meat craft Más información sobre: + Bacharia Alpina – the alpine meat craft
Körper im Kontakt – Tanzen in Nairs Körper im Kontakt – Tanzen in Nairs. Eine offene Tanzklasse für Bewegung, Begegnung und Improvisation. Fundaziun Nairs. Info & Anmeldung: Cilai Herrmann, cilaiherrmann@gmail.com. Más información sobre: + Körper im Kontakt – Tanzen in Nairs
Adventslesung «Aschenbrödel traut sich nicht" Adventslesung «Aschenbrödel traut sich nicht». Eine Adventshochzeit in Scuol ist geplant. Mit dem letzten Ausritt der Braut verläuft so ziemlich alles anders. Hotel Belvedere. Fr. 20 Más información sobre: + Adventslesung «Aschenbrödel traut sich nicht"