Ski tours for beginners and advanced skiers Ski tours for beginners and advanced skiers Accompanied ski tour in the Engadine mountains by mountain guides with a federal certificate. Find out more about: + Ski tours for beginners and advanced skiers
Besucherraum Agricultura Val Müstair Besucherraum Agricultura Val Müstair. Lokale Landwirtschaft im Val Müstair hautnah erleben. Täglich von 07:00 – 17:00 geöffnet. Keine Anmeldung erforderlich. Kostenlos. Find out more about: + Besucherraum Agricultura Val Müstair
Ausstellung: mit träumen mit träumen. Erste Ausstellung ihrer neuen Direktorin Josiane Imhasly. Träume können Zugänge eröffnen, die im Wachleben verschlossen bleiben. Nairs. Find out more about: + Ausstellung: mit träumen
Spinning course Spinning course on the hand spindle and spinning wheel / adults CHF 80 / Biosfera partner hotels -50% Find out more about: + Spinning course
PIA WILLI.Art and convent Exhibition, PIA WILLI.Art and convent Find out more about: + PIA WILLI.Art and convent
immer wilder Bildpaare von damals und heute zeigen, wie sich die Landschaft während den letzten 111 Jahren im Schweizerischen Nationalpark verändert hat. Sonderausstellung vom 20. März 2025 bis 13. März 2027. Find out more about: + immer wilder
The fascination of hydropower – Engadine power plants The fascination of hydropower - Engadin power stations. Tour of the Pradella hydroelectric power plant or the Ova Spin power plant and dam. Scuol, Pradella or Zernez, EKW Ova Spin plant. Find out more about: + The fascination of hydropower – Engadine power plants
Guided tour of Guarda village Tour with information about the home of Schellen-Ursli, the unique, well-preserved houses, the stories, the culture and the architecture as well as stories about the inhabitants, their traditions Find out more about: + Guided tour of Guarda village
National Park Centre Zernez Everything you experience here is not only «truly wild», but also «truly National Park». Find out more about: + National Park Centre Zernez
Timeless - a different kind of church tour Escape from hectic and superficiality. Find out more about: + Timeless - a different kind of church tour
Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin. Das Engadin bietet eine der faszinierendsten Kulissen für Sternenbeobachtung und Astrofotografie in ganz Europa. Bogn Engiadina. Find out more about: + Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin
Cafè Rumantsch "Cafe rumantsch" Scuol. Locals, second-comers and guests meet to speak Romansh. Cafè Butea Scuntrada Info: Lia Rumantscha, Tel. 081 860 07 61. Find out more about: + Cafè Rumantsch
Meditationsabende im Kreis des Jahres Meditationsabend im Kreis des Jahres. Vertiefung des Bezugs zur Natur wie sie sich zeigt. Chasa Pravenda. CHF 45 pro Abend. Info & Anmeldung: Gabrielle Susan Rüetschi, 076 454 81 53, bis Mo 20 Uhr. Find out more about: + Meditationsabende im Kreis des Jahres
Genuss-Frühstück im Atelier nostalgia Genuss-Frühstück im Atelier nostalgia. Lassen Sie sich überraschen und kulinarisch verwöhnen - mit Besichtigung des Ateliers. Info & Anm.: 081 866 32 22 bis Montag 17:00. Find out more about: + Genuss-Frühstück im Atelier nostalgia
mit träumen Träume können Zugänge eröffnen, die im Wachleben verschlossen bleiben – etwa zu Tieren und anderen nicht-menschlichen Wesen. Find out more about: + mit träumen
Romanisch für unsere Feriengäste Romanisch für unsere Feriengäste. Die Teilnehmenden lernen die romanische Sprache und Kultur kennen. Erw. 10.00 (ohne GK 15.00). Anm.: Tel. +41 79 357 20 21 od. romanandri@bluewin.ch Find out more about: + Romanisch für unsere Feriengäste
No fear sweat before welding No fear of welding. Under expert guidance, you can gain your first welding experience in the workshop. Ardez, Chasa Crusch 117 (lower entrance). Find out more about: + No fear sweat before welding
Engadine sgraffito from our own hand Engadine sgraffito from our own hand. Surpunt 91 (right inside) Find out more about: + Engadine sgraffito from our own hand
Ceramic painting Design according to your own ideas or with exclusive designs of Sgrafits Engiadinais technique. Find out more about: + Ceramic painting
Riding lesson semi-private 40 min Unsere halbprivaten Reitstunden eignen sich perfekt für Reiterinnen und Reiter, die bereits selbstständig Schritt und Trab reiten können und in einer Kleingruppe von maximal 2 Personen noch mehr Find out more about: + Riding lesson semi-private 40 min
Horse riding lessons for the little ones Reitunterricht an der Longe für Kinder von 6 bis 8 Jahren Find out more about: + Horse riding lessons for the little ones
Riding lessons for advanced riders Riding lessons for advanced children and adults in a group of maximum 6 participants. Find out more about: + Riding lessons for advanced riders
Kutschenfahrt zur Agata A wonderful carriage ride through the forest to Agata and back again. In Bain Crotsch, near Agata, you can experience a marvellous panorama. Find out more about: + Kutschenfahrt zur Agata
Horse riding for everyone We offer rides for all riding levels. Everyone is welcome on this ride, including beginners and those returning to riding. Ride through the countryside for 90 minutes and enjoy the fresh mountain air. Find out more about: + Horse riding for everyone
Guided tour of the knife production Guided tour of the knife production. Fuschina da Guarda. Registration until the day before with Thomas Lampert, Tel.+41 81 860 30 50. Find out more about: + Guided tour of the knife production
Cinema Staziun Lavin - EXTRAWURST Kino Staziun Lavin, 20:15 and 17:15, EXTRAWURST Comedy: Atheists and believers, Germans and Turks, do-gooders and hardliners clash in a dispute over a barbecue. Find out more about: + Cinema Staziun Lavin - EXTRAWURST
Archiv Cultural Engiadina Bassa – Di da las portas avertas Di da las portas avertas Archiv cultural Engiadina Bassa sonda 18 avrigl 2026, 10.00 - 16.00 Find out more about: + Archiv Cultural Engiadina Bassa – Di da las portas avertas
Uferreinigung Inn Take part in cleaning the banks of the Inn and do something good. Meet at 08.00 am at the Alossai parking lot in Zernez. Find out more about: + Uferreinigung Inn
Kindermusical "Leben zwischen den Sternen“ Kindermusical "Leben zwischen den Sternen" - Eine rockige Reise durch die Galaxie. Kinder und Jugendliche 6 bis 13 Jahre: CHF 8, Erwachsene: CHF 13. Sala cumünala. Find out more about: + Kindermusical "Leben zwischen den Sternen“
Vernissage: Vettas/Schichten. Bilder, Collagen und Objekte von Tina Planta Vernissage: Vettas/Schichten. Bilder, Collagen und Objekte von Tina Planta. Grotta da cultura Sent, Schigliana. Eintritt frei, Apéritiv. Info: www.grottadacultura.ch Find out more about: + Vernissage: Vettas/Schichten. Bilder, Collagen und Objekte von Tina Planta
Vettas / Schichten Ausstellung: Vettas – Schichten. Bilder, Collagen und Objekte von Tina Planta-Vital. Grotta da cultura Sent, Schigliana. Info: www.grottadacultura.ch Find out more about: + Vettas / Schichten
Pferde-Plausch-Nachmittag für Kinder The children learn how to handle the horses in a playful way. They are groomed, saddled and taught about horses. Meeting point: San Jon riding stable at 3.00 pm Duration: 2 hours Find out more about: + Pferde-Plausch-Nachmittag für Kinder
Cinema Staziun Lavin - EXTRAWURST Kino Staziun Lavin, 20:15 and 17:15, EXTRAWURST Comedy: Atheists and believers, Germans and Turks, do-gooders and hardliners clash in a dispute over a barbecue. Find out more about: + Cinema Staziun Lavin - EXTRAWURST
Konzert - SingGeschichte Chacharel, der kleine Waldkobold Konzert - SingGeschichte Chacharel, der kleine Waldkobold. Mit Grundkurskindern der ersten Klassen von Samnaun, Valsot, Scuol und Umgebung, Zernez und Val Müstair. chasa da scoula. Find out more about: + Konzert - SingGeschichte Chacharel, der kleine Waldkobold
Youth camp horse riding Youth riding camp Spending a week with colleagues in San Jon. Riding lessons and horse care are part of the weekly programme of a youth riding camp. Find out more about: + Youth camp horse riding
Cinema Staziun Lavin - EXTRAWURST Kino Staziun Lavin, 20:15 and 17:15, EXTRAWURST Comedy: Atheists and believers, Germans and Turks, do-gooders and hardliners clash in a dispute over a barbecue. Find out more about: + Cinema Staziun Lavin - EXTRAWURST