Dorfführung Sent Dorfführung Sent. Bei einem Dorfrundgang erfahren Sie mehr über die Geschichte und Architektur. Dorfplatz. CHF 5 (ohne GK CHF 10). Keine Anmeldung. Info.: Gäste-Information, Tel. 081 861 88 29. Find out more about: + Dorfführung Sent
Ausstellung: mit träumen mit träumen. Erste Ausstellung ihrer neuen Direktorin Josiane Imhasly. Träume können Zugänge eröffnen, die im Wachleben verschlossen bleiben. Nairs. Find out more about: + Ausstellung: mit träumen
Romantische Pferdeschlittenfahrt ins Val S-charl Romantic horse-drawn sleigh ride into Val S-charl. Meeting point, Scuol railway station. Info & registration: Gasthaus Mayor, tel. 081 864 14 12, by 18:00 the day before. Find out more about: + Romantische Pferdeschlittenfahrt ins Val S-charl
Eisstockschiessen Sur En - Sent Eisstockschiessen/trar tschoccas täglich auf Anfrage beim Eismeister Jon Fadri +41 78 657 52 02 Find out more about: + Eisstockschiessen Sur En - Sent
Ski tours for beginners and advanced skiers Ski tours for beginners and advanced skiers Accompanied ski tour in the Engadine mountains by mountain guides with a federal certificate. Find out more about: + Ski tours for beginners and advanced skiers
Concertin Concertin. Musikschüler:innen präsentieren in kleineren und grösseren Gruppen ihr musikalisches Können. sala cumünala. Find out more about: + Concertin
Tages-Schneeschuhtour mit Biologe Lukas Barth One-day snowshoe tour with biologist Lukas Barth. CHF 80.00, with GK CHF 75.00. Info & registration: Outdoor Engadin, Punt 42, Tel. 081 860 02 06, until Tue 17:00. Find out more about: + Tages-Schneeschuhtour mit Biologe Lukas Barth
The fascination of hydropower – Engadine power plants The fascination of hydropower - Engadin power stations. Tour of the Pradella hydroelectric power plant or the Ova Spin power plant and dam. Scuol, Pradella or Zernez, EKW Ova Spin plant. Find out more about: + The fascination of hydropower – Engadine power plants
1 day horse riding Enjoy the day on horseback Day rides are for adults and young people aged 14 and over with good riding skills. We ride like cowboys - in a western saddle, of course. Find out more about: + 1 day horse riding
Cafè Rumantsch ad Ardez «Cafè rumantsch» ad Ardez. Einheimische, Zweitheimische und Gäste treffen sich um Romanisch zu sprechen. Chasa cumünala. Info: Tel. 081 860 07 61, men-duri.ellemunter@rumantsch.ch. Find out more about: + Cafè Rumantsch ad Ardez
Schneesportshows Snow sports show. The Scuol-Ftan ski school and the Element snowboard school demonstrate their skills in a 30-minute snow sports show. Rachögna valley lift. Find out more about: + Schneesportshows
mit träumen Träume können Zugänge eröffnen, die im Wachleben verschlossen bleiben – etwa zu Tieren und anderen nicht-menschlichen Wesen. Find out more about: + mit träumen
Bilderausstellung Bea Lienhard Ftan Picture exhibition, Bea Lienhard cafè e butea scuntrada, Plaz 121 Tel. 079 719 46 65 bea.lienhard@bluewin.ch Find out more about: + Bilderausstellung Bea Lienhard
Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin. Das Engadin bietet eine der faszinierendsten Kulissen für Sternenbeobachtung und Astrofotografie in ganz Europa. Bogn Engiadina. Find out more about: + Fotoausstellung Sternenhimmel Engadin
No fear sweat before welding No fear of welding. Under expert guidance, you can gain your first welding experience in the workshop. Ardez, Chasa Crusch 117 (lower entrance). Find out more about: + No fear sweat before welding
Horse riding for everyone We offer rides for all riding levels. Everyone is welcome on this ride, including beginners and those returning to riding. Ride through the countryside for 90 minutes and enjoy the fresh mountain air. Find out more about: + Horse riding for everyone
Horse riding lessons for the little ones Reitunterricht an der Longe für Kinder von 6 bis 8 Jahren Find out more about: + Horse riding lessons for the little ones
Riding lesson semi-private 40 min Unsere halbprivaten Reitstunden eignen sich perfekt für Reiterinnen und Reiter, die bereits selbstständig Schritt und Trab reiten können und in einer Kleingruppe von maximal 2 Personen noch mehr Find out more about: + Riding lesson semi-private 40 min
Ceramic painting Design according to your own ideas or with exclusive designs of Sgrafits Engiadinais technique. Find out more about: + Ceramic painting
Abendliches Schlittel- und Tourenangebot Evening sledging and tours on offer. Valley station. Adults CHF 15.00, children CHF 10.00, families CHF 35.00 without GK, CHF 40.00. Registration not required. Find out more about: + Abendliches Schlittel- und Tourenangebot
Stable visit and tasting of regional dairy products Insights into Engadin agriculture Find out more about: + Stable visit and tasting of regional dairy products
Guided tour of Guarda village Tour with information about the home of Schellen-Ursli, the unique, well-preserved houses, the stories, the culture and the architecture as well as stories about the inhabitants, their traditions Find out more about: + Guided tour of Guarda village
Meditationsabend im Kreis des Jahres Meditationsabend im Kreis des Jahres. Vertiefung des Bezugs zur Natur wie sie sich zeigt. Chasa Pravenda. CHF 45 pro Abend. Info & Anmeldung: Gabrielle Susan Rüetschi, 076 454 81 53, bis Mo 20 Uhr. Find out more about: + Meditationsabend im Kreis des Jahres
A journey through time - guided tour of the village of Ardez Guided tour of the village of Ardez: exciting facts about the history, the houses and life in this typical Engadin village. Ardez, Hotel Schorta's Alvetern. Find out more about: + A journey through time - guided tour of the village of Ardez
KINO: HERBSTFEUER - Brandfall Grandhotel Waldhaus KINO: HERBSTFEUER – Brandfall Grandhotel Waldhaus. Dokumentarfilm, Schweiz 2026, 114min, O/d-e. Chasa Misoch. Find out more about: + KINO: HERBSTFEUER - Brandfall Grandhotel Waldhaus
Timeless - a different kind of church tour Escape from hectic and superficiality. Find out more about: + Timeless - a different kind of church tour
Tages-Schneeschuhtour mit Biologe Lukas Barth One-day snowshoe tour with biologist Lukas Barth. CHF 80.00, with GK CHF 75.00. Info & registration: Outdoor Engadin, Punt 42, Tel. 081 860 02 06, until Tue 17:00. Find out more about: + Tages-Schneeschuhtour mit Biologe Lukas Barth
Climate hike with mountain railway director Andri Poo Climate hike with mountain railway director Andri Poo. Motta Naluns mountain station. Find out more about: + Climate hike with mountain railway director Andri Poo
Cafè Rumantsch "Cafe rumantsch" Scuol. Locals, second-comers and guests meet to speak Romansh. Cafè Butea Scuntrada Info: Lia Rumantscha, Tel. 081 860 07 61. Find out more about: + Cafè Rumantsch
Fondue fun followed by a night sleigh ride Fondue fun followed by a night sleigh ride. Prui mountain restaurant. Find out more about: + Fondue fun followed by a night sleigh ride
Sternenspaziergang Sent Sternenspaziergang in Sent. Geführter Spaziergang mit faszinierenden Einblicken in die Welt der Sterne und der Nacht. CHF ab 20.00. Info & Anm.: anmeldung@milchstrasse-engadin.ch, bis am Vortag 17:00. Find out more about: + Sternenspaziergang Sent
Water consultation A contemporary drinking cure based on kinesiology. For more vitality and well-being. Every mineral water is unique in its composition. Which one suits you and strengthens you optimally? Find out more about: + Water consultation
Raclette-Abend in der Agata Raclette-Abend in der Agata. Verbringe einen einzigartigen Abend mit deinen Freunden oder der Familie bei einem Raclette-Plausch in unserer Agata. San Jon. Info & Anmeldung: engadin.com/erlebnisse. Find out more about: + Raclette-Abend in der Agata
Il Sainin Per ulteriuras infuormaziuns as poja contactar a rav. Marianne Strub, 081 862 23 61 Find out more about: + Il Sainin
Guided tour of the knife production Guided tour of the knife production. Fuschina da Guarda. Registration until the day before with Thomas Lampert, Tel.+41 81 860 30 50. Find out more about: + Guided tour of the knife production