Задиристые красотки Валь д'Эрана Знакомство с уникальными швейцарскими традициями

Scroll

Intro

Жители долины Валь д'Эран в Вале гордятся тремя вещами: своим особым диалектом, горным пиком Дан Бланш и коровами эрингской породы. Летом на высокогорном пастбище Альп Манделон среди суровых гор пасутся четыре гордые и задиристые буренки, принадлежащие Моргане Сеппи. Ее семья держит стадо коров эрингской породы, сохраняя вековую традицию местного скотоводства.

Валь д'Эран, Вале

Долина Валь д'Эран тянется от долины Роны, начинаясь в районе Сьона, в 40 километрах к югу от величественного пика Дан Бланш высотой 4 358 м – доминанты и символа долины.

Подробнее

Подсказка

Обзорная
Валь д’Эренс
Вале
Показать на карте

Предмет гордости жителей долины

Scroll

Рога со стуком смыкаются, а колокольчики на шеях коров то и дело громко звякают. Две мускулистые буренки эрингской породы весом по 600 кг начинают сражение. «В этом нет ничего страшного – просто воинственность у них в крови, да и дерутся они только между собой», – со смехом объясняет Моргана Сеппи. Ей принадлежат четыре из сотни коров, которые проводят лето на пастбище Альп Мандельон. Их имена – Багдад, Пасха, Пинк и Сальса. Эрингские коровы ( фр. «Les Vaches d’Hérens») – настоящая гордость долины. Собственно, именно в честь нее эта порода и получила свое название. Во время боя головы соперниц сталкиваются, а рога скрещиваются. Когда одно из животных наконец выбивается из сил, оно прекращает бой и спешно ретируется. «Ранения в подобных стычках они получают редко», – уточняет Моргана.

Morgane checks on her four cows on Alp Mandelon almost every day in the summer. The rest of the year the cows stay in a stable in Hérémence, where they can be near Morgane and her family.
Я люблю своих коров. Это лучшие животные, каких только можно себе представить
Морган Сеппи

Страстное увлечение и традиция

Эрингер – старая порода, преимущественно разводимая в Вале и долине Аоста. В Швейцарии осталось около 6000 таких коров. «У нас в долине почти каждая семья держит эрингеров. Они для нас такие же домашние животные, как для других – кошки или собаки», – с гордой улыбкой говорит Моргана. По профессии Моргана – проектировщик, так что коровы для нее, как и для большинства людей в Вале, – просто хобби. «Эрингские коровы – это наше страстное увлечение, наша традиция», – говорит она. И традиция эта передается из поколения в поколение. Хоть и грозные с виду, эти сильные животные имеют нежную душу. Они привязываются к своим владельцам и любят, когда их гладят. «Так как обихаживаем мы их каждый день, у нас с ними устанавливаются тесные отношения», – добавляет Моргана.

Кто станет следующей королевой?

Scroll

Воинственный нрав

Коровы эрингской породы дают не слишком много молока. Зато они славятся своим драчливым характером. «Сейчас, в конце летнего сезона, они уже дерутся не так часто, потому что уже установили иерархию», – объясняет Моргана. Но в начале лета, когда стадо выгоняют на альпийские пастбища, они постоянно задирают друг друга. «В это время года эрингеры по-настоящему воинственны», – говорит Моргана. Все просто: коровы, принадлежащие разным семействам, впервые видят друг друга и начинают бороться за свое место в стаде, пытаясь завоевать для себя статус «королевы». Эта социальная иерархия необходима, чтобы коровы смогли сосуществовать на летних пастбищах. Королева получает ряд привилегий: на все лето она становится вожаком стада, а в конце сезона ее коронуют и наряжают в королевский наряд перед торжественным сходом стада в долину.

As feisty as the cows are, they settle down completely once they’ve determined their social hierarchy. Speaking of which: steers don’t fight. They wouldn’t stand a chance against the strong females.
Королева стада у меня в коровнике – моя заветная мечта
Моргана Сеппи

Зрелищные коровьи бои – настоящая швейцарская традиция

Врожденная драчливость эрингеров еще в 1920-х годах навела местных жителей на мысль устраивать коровьи бои, или «битвы королев». Эти традиционные сражения привлекают как жителей окрестных деревень, так и туристов – в том числе благодаря теплой атмосфере и угощениям, обязательно включающим раклет. Сначала участниц делят на группы по возрасту и весу, а затем выпускают на арену выбирать себе противниц. Если корова убегает или проигрывает бой, она выбывает из турнира. За безопасность животных во время сражений отвечают рабатеры. Победительница в каждой категории получает корону и начинает ждать мая, чтобы продолжить борьбу за титул «Королевы королев». Финальный турнир со статусом национального чемпионата в городке Апро собирает до 10 000 посетителей и на протяжении многих десятилетий является одной из самых ярких и интересных швейцарских традиций.

The first fights take place after the cows descend from the Alpine pastures in the autumn, and continue in the spring until the national championships in Aproz in May.
Мы возлагаем большие надежды на Багдад. Она сейчас в отличной форме
Моргана Сеппи

На встречу с эрингскими коровами!

Scroll

Прогулка на пастбище Альп Маделон

Хотите понаблюдать за боями эрингеров на их родине? Тогда отправляйтесь в путь – например, на высокогорное пастбище Альп Мандельон. Сев на почтовый автобус в Сьоне, вы доберетесь до деревни Эволен. По дороге вам встретятся уникальные каменные пирамиды естественного происхождения возле деревни Эйзен. Они – ворота в Валь д'Эран. Эта высокогорная долина лежит за ними в окружении великолепных вершин, первой из которых является величественный Дан Бланш. Добравшись до Эволена, прогуляйтесь по узким улочкам, змеящимся меж старинных деревянных домов и сараев.

Далее следует 20-минутная поездка на кресельном подъемнике до станции Альп Шемёй, откуда начинается живописный маршрут, рассчитанный примерно на четыре часа ходьбы. Спустя час вам встретится небольшое озерцо. Здесь стоит сделать остановку, чтобы полюбоваться фантастическим пейзажем. Панорама простирается от Дан Бланша до знаменитого Маттерхорна. Снабженная указателями тропа поведет вас дальше вверх к пастбищу Альп Манделон. При некоторой доле удачи вы сможете рассмотреть эрингских коров, пасущихся прямо перед террасой расположенного здесь горного ресторана, ну а если вам повезет увидеть их схватку, это зрелище запомнится вам надолго. Сидя на террасе, можно наслаждаться красивым пейзажем и традиционной домашней едой, так что в ресторан имеет смысл ненадолго заглянуть. Ну а на пути обратно вниз тропа зигзагом спускается к автобусной остановке у Праперро, откуда вы сможете вернуться в одну из деревень в Валь д'Эране или в долине Роны.

Keystory Val d'Herens Karte, Valais, agriculture
  • 10,3 км – длина маршрута от станции Альп Шемёй до пастбища Альп Манделон и до автобусной остановки у Праперро
  • маршрут включает 790-метровый подъем
  • 3 часа 45 минут требуется, чтобы пройти весь маршрут по живописной Валь д'Эран.
Это место наш дом. Поэтому мы любим его!
Моргана Сеппи
  • С марта по май Турнирные бои коров: отсевы происходят весной – например, 29 марта 2020 года в Апро или 26 апреля 2020 года в Лез-Одере
  • 9 и 10 мая 2020 года Чемпионат коровьих боев: 9 и 10 мая 2020 года в Апро
  • Субботы в июле Выгон деревенских коров на высокогорные пастбища: семьи выводят своих коров в горы, где они остаются на лето
  • С июня по конец августа Лето в Альпах: коровы пасутся на альпийских лугах, например, на пастбище Альп Манделон, и иногда сражаются между собой
  • Середина сентября Возвращение с горных пастбищ: корову, выбранную королевой стада, готовят к торжественному сезонному возвращению стада в долину
  • С сентября по октябрь Турнирные бои коров: начинаются региональные отсевы сезона коровьих боев. Типичное событие: ярмарка в Вале, Римский амфитеатр, Мартиньи.